Episoden Titel + Haare
4 verfasser
Seite 1 von 1
Episoden Titel + Haare
Hi
!
Das ist sozusagen ein doppelpost.
1.: Die Episoden Karten: Warum wurden sie auf Englisch gelassen? Gibt es einen Gurnd?
2.: Die Haare: Besonders bei Bloom und Flora ist es bei den Haaren der Fall,das die Haare "Durchsichtig"sind. Damit meine ich das bei ihren Ponys,Haare vor den Augen sind,man die Augen jedoch sehen kann.Warum?Weshalb?Wozu?
Es wäre nett wenn ihr so antworten würdet:
1.: ......
![Very Happy](https://2img.net/i/fa/i/smiles/icon_biggrin.png)
Das ist sozusagen ein doppelpost.
1.: Die Episoden Karten: Warum wurden sie auf Englisch gelassen? Gibt es einen Gurnd?
2.: Die Haare: Besonders bei Bloom und Flora ist es bei den Haaren der Fall,das die Haare "Durchsichtig"sind. Damit meine ich das bei ihren Ponys,Haare vor den Augen sind,man die Augen jedoch sehen kann.Warum?Weshalb?Wozu?
Es wäre nett wenn ihr so antworten würdet:
1.: ......
WinXClub02- Anzahl der Beiträge : 61
Anmeldedatum : 15.04.13
Re: Episoden Titel + Haare
1. hab ich mich auch schon gefragt
2. es sähe doof aus, wenn man die augen nicht sieht. (denk ich)
2. es sähe doof aus, wenn man die augen nicht sieht. (denk ich)
Re: Episoden Titel + Haare
1. Ich habe Nickelodeon gefragt. Sie haben mir gesagt, dass alle Folgen weltweit, die auf dem Sender Nickelodeon laufen, von Amsterdam ausgestrahlt werden und damit da kein Chaos entsteht, wurden alle Episodentitel Englisch gelassen. Wieso es bei den DVDs auch so ist.. keine Ahnung. Ich finde es schade.
2. Jap. Da stimme ich Laila13 zu.![Very Happy](https://2img.net/i/fa/i/smiles/icon_biggrin.png)
2. Jap. Da stimme ich Laila13 zu.
![Very Happy](https://2img.net/i/fa/i/smiles/icon_biggrin.png)
Re: Episoden Titel + Haare
Ehrlichgesagt hört sich das für mich sehr nach ausrede an, was Nick gesagt hat. sollte Nick in irgendeinem land ausvershene die falsche sprache Senden, dann kann eine englische Titeleinblendung auch nicht emhr viel ändern, weil der Ton ja trotzdem in der anderen Sprache ist, die die Zuschauer nicht versetehen.
Und Intern für die Mitarbeite der Sender ist es doch eigentlich sogar eher sinnvoll wenn die Folgen auf deutsch betitel sind, wenn alle Folgen auf englisch beleiben verwechselt man dann doch eher die Folgen miteinander als wenn man klar auf den ersten blick sieht welche Sprache es ist o.o
Das es auf den DVDs dann keine deutschen Einblendungen gibt liegt an Nick. Der Synchronsprecher von Tritannus hat mir das mal erklärt. Entweder kauft und übersetzt der Publisher die Sendung, der Sender kauft danach die Senderechte und irgendwann bringt der publisher eben die DVD raus, dann wird meistens auch alles schön korrekt angepasst. Oder Eben der Sender kauft die Sendung und übersetzt sie und danach kauft die DVD-Firma die Rechte daran um die DVD rauszubringen. In dem Fall lässt der Sender natürlich weg was er nicht braucht, wie beispielsweie die deutsche Titeleinblendung oder eben auch das Ending, was bei uns ja auf den DVDs nur instrumental ist, man muss ja nicht zusätzlich Geld für etwas ausgeben das man dann eh nicht zeigt. In dem Fall macht die DVD-Firma da auch nichts mehr groß dran sonder bringt eben das raus, was der Sender fabriziert hat.
Soweit ich weis werden bei uns übringens momenntan von den Liedern auch nur die bruchstücke auf duetsch gemacht die in den Folgen vorkommen![Sad](https://2img.net/i/fa/i/smiles/icon_sad.gif)
Und Intern für die Mitarbeite der Sender ist es doch eigentlich sogar eher sinnvoll wenn die Folgen auf deutsch betitel sind, wenn alle Folgen auf englisch beleiben verwechselt man dann doch eher die Folgen miteinander als wenn man klar auf den ersten blick sieht welche Sprache es ist o.o
Das es auf den DVDs dann keine deutschen Einblendungen gibt liegt an Nick. Der Synchronsprecher von Tritannus hat mir das mal erklärt. Entweder kauft und übersetzt der Publisher die Sendung, der Sender kauft danach die Senderechte und irgendwann bringt der publisher eben die DVD raus, dann wird meistens auch alles schön korrekt angepasst. Oder Eben der Sender kauft die Sendung und übersetzt sie und danach kauft die DVD-Firma die Rechte daran um die DVD rauszubringen. In dem Fall lässt der Sender natürlich weg was er nicht braucht, wie beispielsweie die deutsche Titeleinblendung oder eben auch das Ending, was bei uns ja auf den DVDs nur instrumental ist, man muss ja nicht zusätzlich Geld für etwas ausgeben das man dann eh nicht zeigt. In dem Fall macht die DVD-Firma da auch nichts mehr groß dran sonder bringt eben das raus, was der Sender fabriziert hat.
Soweit ich weis werden bei uns übringens momenntan von den Liedern auch nur die bruchstücke auf duetsch gemacht die in den Folgen vorkommen
![Sad](https://2img.net/i/fa/i/smiles/icon_sad.gif)
Re: Episoden Titel + Haare
Ich Stimme Flo zuFlo2912 schrieb:Ehrlichgesagt hört sich das für mich sehr nach ausrede an, was Nick gesagt hat. sollte Nick in irgendeinem land ausvershene die falsche sprache Senden, dann kann eine englische Titeleinblendung auch nicht emhr viel ändern, weil der Ton ja trotzdem in der anderen Sprache ist, die die Zuschauer nicht versetehen.
Und Intern für die Mitarbeite der Sender ist es doch eigentlich sogar eher sinnvoll wenn die Folgen auf deutsch betitel sind, wenn alle Folgen auf englisch beleiben verwechselt man dann doch eher die Folgen miteinander als wenn man klar auf den ersten blick sieht welche Sprache es ist o.o
Seite 1 von 1
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten
|
|
» avatar bewertung
» La Vie en Magix
» hätten mirta und Roxy nicht auch Winx sein müssen?
» Bloomix die neue Verwandlung
» Hallo, ich bin Millyna
» Die Magie des Legix
» Huhu^^ Bin neu hier
» Ist Timmy ein Held?